En el informe se reconoce debidamente el progreso considerable que ha conseguido el Afganistán.
该报告适当肯定了阿富汗取得的重大进展。
En el informe se reconoce debidamente el progreso considerable que ha conseguido el Afganistán.
该报告适当肯定了阿富汗取得的重大进展。
Esperamos que los compromisos y obligaciones acordados se cumplan debidamente.
我们希望适当落实商定的各项承诺和义务。
El Grupo también tuvo en cuenta debidamente la jurisprudencia de los demás grupos de Comisionados.
小组还考虑了其他专员小组的相关例。
Sin embargo, estos últimos no estaban debidamente representados en los cursos evaluados.
但在评价过的培训班中,后一类人代表偏低。
Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.
回顾往,我们必须适当认知联合国的这项成就。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常的成长和发育,必须保障一个和谐的家庭环境。
La voz del mundo y de cada región estará mejor y debidamente representada.
这样,就可好
恰当
代表世界和各
区人民的声音。
Por consiguiente, las misiones deben estar debidamente financiadas y equipadas.
因此特派团必须拥有足够的资金和装备。
Al abogado incumbía solicitar el aplazamiento del juicio si consideraba que no estaban debidamente preparados.
如果律师认为准备不足,他有责任请求推迟庭审。
La aplicación de este plan exige que las brigadas integradas estén debidamente equipadas y sostenidas.
实施这一计划需要为整编旅提供足够装备和补给。
Es un gran obstáculo para abordar debidamente la cuestión.
这是当前处理这方面问题的一大障碍。
Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Por eso ha de elaborarse una metodología internacional para poder captar debidamente este fenómeno.
因此,需要制订国际方法适当掌握这种现象。
El personal necesitará ideas innovadoras y flexibilidad para desempeñar debidamente sus funciones.
要做好图书馆工作,就要有创造性的思维和随机应变的灵活性。
Sería deseable que el Comité Especial examinara debidamente esos documentos.
希望特别委员会对这些文件进行适当审议。
Otros participantes en el Congreso dispondrán de asientos debidamente identificados.
大会其他与会者将在特别标明的座位入座。
El autor no compareció en la vista, aunque se le había citado debidamente.
按照巡回法庭的裁决,此案被退回初审法庭,尽管按适当方式传唤了提交人,但他未出席审理。
Desde entonces, la dirección ha nombrado nuevos mandos intermedios, teniendo debidamente presente el equilibrio étnico.
然后,领导人任命了一个新的中级管理层,适当注意族裔平衡。
Los tres proyectos de resolución han sido debidamente actualizados.
三项决议草案已时
新。
Sin embargo, las Naciones Unidas no han reconocido debidamente nuestros esfuerzos en este sentido.
然而,我们在这方面的努力并未得到联合国应有的承认。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。